"tình cảm" meaning in Vietnamese

See tình cảm in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [tïŋ˨˩ kaːm˧˩] [Hà-Nội], [tɨn˦˩ kaːm˧˨] [Huế], [tɨn˨˩ kaːm˨˩˦] (note: Saigon)
Etymology: Sino-Vietnamese word from 情感. Etymology templates: {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|情感}} Sino-Vietnamese word from 情感 Head templates: {{head|vi|adjective|||||||head=|tr=}} tình cảm, {{vi-adj}} tình cảm
  1. sentimental; emotional
    Sense id: en-tình_cảm-vi-adj-SiXS0YIo

Noun

IPA: [tïŋ˨˩ kaːm˧˩] [Hà-Nội], [tɨn˦˩ kaːm˧˨] [Huế], [tɨn˨˩ kaːm˨˩˦] (note: Saigon)
Etymology: Sino-Vietnamese word from 情感. Etymology templates: {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|情感}} Sino-Vietnamese word from 情感 Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} tình cảm, {{vi-noun}} tình cảm
  1. affection
    Sense id: en-tình_cảm-vi-noun-FMZ0FODf Categories (other): Sino-Vietnamese words Disambiguation of Sino-Vietnamese words: 17 35 28 21
  2. the capability of having affection
    Sense id: en-tình_cảm-vi-noun-icgEAymA Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 15 22 41 22 Disambiguation of Pages with entries: 13 17 60 11 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 24 11 57 8
  3. (ironic or euphemistic) goodwill acquired through money or gifts Tags: euphemistic, ironic
    Sense id: en-tình_cảm-vi-noun-v5TMFJ2H Categories (other): Vietnamese euphemisms
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "情感"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 情感",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 情感.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "tình cảm",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "tình cảm",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 35 28 21",
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "affection"
      ],
      "id": "en-tình_cảm-vi-noun-FMZ0FODf",
      "links": [
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 22 41 22",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 17 60 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 11 57 8",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the capability of having affection"
      ],
      "id": "en-tình_cảm-vi-noun-icgEAymA",
      "links": [
        [
          "capability",
          "capability"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Give him a watch for good will.",
          "text": "Tặng ổng cái đồng hồ cho có tình cảm.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I just had this thought, that the word tình cảm is always, constantly abused. Translated into English, it would be \"affection\", \"sentiment\", \"warm feeling inside\"… Lots of choices, any one of which feels warm.\nBut every time I hear the Vietnamese word tình cảm, I don't feel very warm.",
          "ref": "[2012, Joe Ruelle, “Tình cảm”, in Ngược chiều vun vút [Whooshing toward the Other Way]:",
          "text": "Tôi chợt nghĩ từ “tình cảm” đang bị cưỡng đoạt. Tình cảm dịch sang tiếng Anh là affection, sentiment, warm feeling inside… nhiều cách dịch, cách nào cũng để lại cảm giác ấm áp.\nNhưng mỗi lần nghe từ “tình cảm” trong tiếng Việt, tôi có cảm giác không ấm áp lắm.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "goodwill acquired through money or gifts"
      ],
      "id": "en-tình_cảm-vi-noun-v5TMFJ2H",
      "links": [
        [
          "ironic",
          "irony"
        ],
        [
          "goodwill",
          "goodwill"
        ],
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "gift",
          "gift"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ironic or euphemistic) goodwill acquired through money or gifts"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tïŋ˨˩ kaːm˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɨn˦˩ kaːm˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɨn˨˩ kaːm˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tình cảm"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "情感"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 情感",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 情感.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "tình cảm",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "tình cảm",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sentimental; emotional"
      ],
      "id": "en-tình_cảm-vi-adj-SiXS0YIo",
      "links": [
        [
          "sentimental",
          "sentimental"
        ],
        [
          "emotional",
          "emotional"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tïŋ˨˩ kaːm˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɨn˦˩ kaːm˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɨn˨˩ kaːm˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tình cảm"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Sino-Vietnamese words",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "情感"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 情感",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 情感.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "tình cảm",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "tình cảm",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "affection"
      ],
      "links": [
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the capability of having affection"
      ],
      "links": [
        [
          "capability",
          "capability"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese euphemisms",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Give him a watch for good will.",
          "text": "Tặng ổng cái đồng hồ cho có tình cảm.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I just had this thought, that the word tình cảm is always, constantly abused. Translated into English, it would be \"affection\", \"sentiment\", \"warm feeling inside\"… Lots of choices, any one of which feels warm.\nBut every time I hear the Vietnamese word tình cảm, I don't feel very warm.",
          "ref": "[2012, Joe Ruelle, “Tình cảm”, in Ngược chiều vun vút [Whooshing toward the Other Way]:",
          "text": "Tôi chợt nghĩ từ “tình cảm” đang bị cưỡng đoạt. Tình cảm dịch sang tiếng Anh là affection, sentiment, warm feeling inside… nhiều cách dịch, cách nào cũng để lại cảm giác ấm áp.\nNhưng mỗi lần nghe từ “tình cảm” trong tiếng Việt, tôi có cảm giác không ấm áp lắm.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "goodwill acquired through money or gifts"
      ],
      "links": [
        [
          "ironic",
          "irony"
        ],
        [
          "goodwill",
          "goodwill"
        ],
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "gift",
          "gift"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ironic or euphemistic) goodwill acquired through money or gifts"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tïŋ˨˩ kaːm˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɨn˦˩ kaːm˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɨn˨˩ kaːm˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tình cảm"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Sino-Vietnamese words",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "情感"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 情感",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 情感.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "tình cảm",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "tình cảm",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sentimental; emotional"
      ],
      "links": [
        [
          "sentimental",
          "sentimental"
        ],
        [
          "emotional",
          "emotional"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tïŋ˨˩ kaːm˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɨn˦˩ kaːm˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɨn˨˩ kaːm˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tình cảm"
}

Download raw JSONL data for tình cảm meaning in Vietnamese (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.